japoneza

Traduceri Romana japoneza Romana

Traduceri Japoneza? Noi suntem SOLUTIA

Pentru informatii sunati la: 0733.910.927

office@toplevel-traduceri.ro


Efectuam Traduceri Traducere japoneza Romana japoneza in Romania


Traducere Romana japoneza Romana Legalizata

Daca aveti nevoie de o traducere Romana Japoneza Romana legalizata atunci biroul nostru va poate ajuta oferind servicii de traduceri legalizate cat si consultanta.

Lezgalizarea reprezinta certificarea de catre un Notar Public a faptului ca acea traducere a fost facuta de catre un traducatori autorizat de Ministerul Justitie.

Traduceri Autorizate japoneza

Eefectuam traduceri autorizate din si in limba Japoneza la preturi competitive. Avem o vasta experienta si indiferent de tipul documentului sau a proiectului va putem oferi servicii de traduceri profesionale.

Traducatorii nostri autorizati pe limba Japoneza reprezinta garantia profesionalismului si a promptitudinii in ceea ce priveste calitatea documentelor traduse.

Consultanta pentru identificarea celor mai bune solutii

Traducere de test

Livarea gratuita in functie de volum

Corectura si supervizare de specialitate

Autorizare

Pregatire pentru legalizare

Livarea gratuita in functie de volum

Corectura si supervizare de specialitate

Traducere Specializate japoneza

Traduceri Romana Japoneza pentru absolut toate domeniile de activitate indiferent de complexitatea proiectului sau de dificultatea termenilor.

Pentru a va oferi servicii de traducere Romana Japoneza la standarde profesionale avem echipe dedicate a caror membrii pe langa calitatile lingvistice deosebite au si vaste cunostinte in domeniul de specialitate pentru care lucreaza. Pe langa acest aspect o traducere de specialitate trece prin mai multe etape de revizuire pana ce ajunge la forma finala si la calitatea dorita si respectata de noi.

Traduceri Acte/Documente japoneza

Indiferent de tipul documentului pe care il doriti tradus noi suntem solutia pentru nevoile dumneavoastra si va putem oferi preturi competitive pentru traducerea documentelor din sau in limba Japoneza.

De la documente personale (certificate de nastere, acte de studii... etc) pana la documente mai complexe (documente contabile, contracte, sentinte judecatoresti... etc) toate vor fi traduse cu responsabilitate si profesionalism.

Apostilare Supralegalizare japoneza

Oferim servicii pentru apostilare si supralegalizare pentru documente ce necesita aceasta procedura.

Avem acoperire nationala astfel incat puteti apela la serviciile noastre indiferent de localitatea unde va aflati. Dumneavoastra ne trimiteti actele, noi ne ocupam de procedurile necesare apostilarii sau supralegalizarii si in cel mai scurt timp veti intra in posesia documentelor.

La motto-ul nostru "Short Time, High Quality" putem adauga oricand si Low Price

Prin eficientizare fluxurilor am reusit sa le oferim clientilor preturi competitive pentru serviciile traduceri romana japoneza noastre si astfel acestia pot beneficia de o traducere premium. Preturile mai mici nu inseamna deloc si o calitate scazuta, ba din contra, aceeasi eficientizare cat si implementarea unui proces de managment si control al calitatii am crescut calitatea traducerior livrate.


Clientii nostri sunt mai mult decat simplii clienti si de fiecare data ne dorim sa devenim un partener pentru dumneavoastra nu un simplu furnizor


Stiai ca:

Deși limba japoneză este vorbită aproape în exclusivitate în Japonia, a fost și mai este încă vorbită și în alte țări. Pe perioada ocupației japoneze din Coreea , Taiwan , regiuni din China și diferite insule din Pacific locuitorii acestor teritorii au fost obligați să învețe limba japoneză, într-un program de extindere a imperiului japonez. Ca urmare există încă mulți oameni în aceste zone care vorbesc japoneza în locul limbilor locale, sau pe lîngă acestea. În plus emigranții japonezi, o mare parte dintre care trăiesc în Statele Unite ale Americii (în special în statele California și Hawaii ) și în Brazilia , vorbesc încă frecvent limba japoneză. Descendenții lor (numiți în japoneză nikkei 日系, adică de origine japoneză) adesea nu mai vorbesc fluent limba japoneză. Se estimează de asemenea că mai multe milioane de oameni studiază limba japoneză ca limbă străină. Statutul oficial [ modif

Japoneza ( 日本語, nihongo ► pronunţie ► ) este principala limbă vorbită și scrisă în Japonia . Japoneza prezintă asemănări sintactice cu limbile altaice , și posibile influențe de vocabular și morfologie din limbile malaio-polineziene . Pe durata ultimelor aproximativ 15 secole, în urma contactului cultural cu China , un număr important de cuvinte au pătruns în limba japoneză, împreună cu scrierea ideografică . În afară de caracterele chinezești (numite în japoneză „ kanji ”), japoneza folosește în prezent și „ hiragana ”, „ katakana ” (două silabare fonetice paralele, de cîte aproximativ 50 de simboluri fiecare), și ocazional „ rōmaji ” (caractere latine). Este considerată o limbă aglutinantă (care formează cuvinte și expresii prin alăturarea de morfeme ) și se distinge printr-un sistem complex de forme de exprimare onorifică, reflectînd structura ierarhică, „verticală”, a societății japoneze. Sunetele din limba japoneză sînt relativ puține la număr. Accentul se manifesta prin intonație (înălțimea sunetului), care poate servi uneori la diferențierea unor cuvinte altfel identice. Deși nu este deloc înrudită cu limba chineză , japoneza a împrumutat masiv din aceasta pe parcursul a mai mult de 1500 de ani de legături culturale. În scrierea japoneză au fost folosite inițial exclusiv ideogramele chinezești, numite în limba japoneză kanji , dar datorită diferențelor majore la nivel gramatical între cele două limbi această metodă de scriere era greoaie și a trebuit îmbunătățită prin